一般取引条件
法的に拘束力を持つのはドイツ語版のみです。本翻訳は参考情報としてのみ提供されます。
1. 適用範囲および提供者
本一般取引条件(AGB)は、お客様と
, 事業主
ドイツ
USt-IdNr.:
(以下「提供者」、「当社」または「弊社」といいます)との間で、mypostales.com のオンラインショップを通じて締結されるすべての契約に適用されます。当社へは、電子メール およびお問い合わせページのお問い合わせフォームを通じて、迅速かつ直接にご連絡いただけます。
本AGBにおける消費者とは、主として自らの営業活動にも独立した職業活動にも帰属させることのできない目的で法律行為を締結するすべての自然人をいいます(§ 13 BGB)。事業者とは、契約締結に際して自らの営業活動または独立した職業活動の行使として行動する自然人、法人または権利能力を有する人的会社をいいます(§ 14 BGB)。
お客様の異なる、相反する、または補足的な一般取引条件は、当社がその適用に明示的に同意した場合を除き、契約の一部とはなりません。
2. 契約の対象
本契約の対象は、歴史的および中古の絵はがきならびにこれに類する収集品の販売です。これらは中古品であり、一部は100年以上を経た一点物です。記載された状態および商品の年代に相応する経年および使用に伴う痕跡は、収集品に典型的なものであり、瑕疵には該当しません。
絵はがきに時代史的関連を持つ描写または象徴(例:国家社会主義時代のもの)が含まれる場合、これらは専ら、市民啓発、違憲的企図の防止、研究、芸術および学問、ならびに時事の出来事に関する報道を目的とする時代史の記録として、§§ 86 Abs. 4, 86a StGB の趣旨に沿って提供されます。ご注文をもって、お客様は専ら法令に適合した使用を保証するものとします。
3. 契約の成立
オンラインショップ上の商品の表示は、法的に拘束力のある申込みではなく、注文の申込みを求める拘束力のない誘引(invitatio ad offerendum)を意味します。
お客様は、選択した商品をカートに入れ、注文手続を進め、「有償で注文する」(またはこれと同義)と表示されたボタンをクリックして注文を送信することにより、売買契約締結の拘束力ある申込みを行います。
ご注文の受領後、当社はお客様に、ご注文内容を改めて記載した自動の受領確認を電子メールで送信します。この受領確認は、お客様のご注文が当社に到達したことを記録するにすぎず、申込みの承諾を意味するものではありません。売買契約は、当社が別途の電子メール(注文確認)でご注文の承諾を明示的に表明した時、または注文された商品をお客様に発送した時に初めて成立します。
拘束力のある注文送信の前に、お客様はご入力内容およびカートの内容をいつでも確認し、通常のキーボードおよびマウスの機能、ならびにブラウザの「戻る」機能を用いて訂正することができます(§ 312i Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 BGB)。
4. 契約言語および契約書面の保存
契約締結には専らドイツ語が使用されます。当社は契約書面を保存し、注文データおよび本AGBを電子メールでお客様に送付します。本AGBはいつでも本ページで閲覧し、印刷することができます。また、お客様が顧客アカウントを作成された場合には、過去のご注文をアカウント内で確認することができます。
5. 価格およびマージン課税
表示されるすべての価格は、ユーロ建ての最終価格です。中古品の再販売業者として、当社は提供する絵はがきに § 25a UStG に基づくマージン課税を適用します。したがって、付加価値税の別途表示は行われず、また法律上も認められていません。
商品価格には送料が加算される場合があります。送料はカートまたはレジにて算出され、拘束力のある注文送信の前に別途表示されます。
6. 支払および支払期限
お支払いは、以下の支払方法のいずれかによって可能です。
- PayPal:支払いは PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A.(ルクセンブルク)を通じて処理されます。補足的に PayPal の利用規約が適用されます。
- 前払い/銀行振込:お客様は請求金額を当社の Deutsche Bank の口座(口座名義:
)へお振込みください。完全な銀行口座情報は注文確認にてお知らせします。
売買代金は契約の成立をもって支払期限が到来します。前払いによるお支払いの場合、請求金額は注文確認の受領後7日以内に指定の口座へお振込みいただくものとし、発送は入金の全額確認後に行われます。
7. 引渡し、引渡し時期および危険の移転
引渡しは、ドイツ国内および国際的に DHL または Deutsche Post により、お客様が指定した送付先住所へ行われます。ご注文について利用可能な発送方法および配送先国は、注文手続の中で表示されます。
当社は商品を速やかに発送し、前払いの場合は入金の全額確認後に発送します。発送日には、通常、発送通知を電子メールでお受け取りいただきます。
お客様が消費者である場合、売却された商品の偶発的な滅失および偶発的な劣化の危険は、当該商品がお客様に引き渡された時に初めてお客様に移転します。商品が輸送中に損傷し、または紛失した場合には、当社までご連絡ください。当社が代替品の発送または売買代金の返還に対応いたします。
8. 所有権の留保
引き渡された商品は、代金が完全に支払われるまで当社の所有物にとどまります。
9. 消費者の撤回権
消費者は、通信販売契約について法定の撤回権を有します。撤回の要件、手続および効果ならびに撤回書式のひな型の詳細については、当社の撤回に関する説明をご参照ください。撤回は、例えば への電子メールなど、方式を問わず表明することができます。
10. 保証(瑕疵担保責任)
瑕疵担保責任については、§§ 434 ff. BGB の法定規定が適用されます。瑕疵に基づく請求権の消滅時効も法定の規定に従います。お客様の法定の保証権は、本AGBによって制限されません。
取り扱う商品は専ら中古の一点物であるため、負うべき品質は各商品説明およびそこに掲載された写真に従います。当該説明に相応する経年および使用に伴う特徴は、物の瑕疵を構成しません。
11. 責任
当社は、当社、当社の法定代理人または履行補助者の義務違反に基づく生命、身体または健康の侵害から生じる損害、ならびに当社、当社の法定代理人または履行補助者の故意または重過失による義務違反に基づくその他の損害について、無制限に責任を負います。同様に、当社は製造物責任法の規定に基づき、および当社が引き受けた保証の範囲において無制限に責任を負います。
契約の適正な履行をそもそも可能にし、お客様が通常その遵守を信頼してよい本質的契約義務(基本義務)の軽過失による違反の場合、当社の責任は契約締結時に予見可能な契約類型的損害に限定されます。
その他の場合、責任は排除されます。上記の規定は、お客様に不利な立証責任の変更を伴うものではありません。
12. 消費者紛争解決
当社は、消費者仲裁機関における紛争解決手続に参加する用意はなく、またその義務も負いません。
13. 準拠法および裁判管轄
国際物品売買契約に関する国際連合条約(CISG)の適用を排除し、ドイツ連邦共和国の法が適用されます。お客様が消費者であり、常居所を他国に有する場合、この法選択は、それによりお客様が常居所地国の法の強行規定によって与えられる保護を奪われない限りにおいてのみ適用されます(Art. 6 Abs. 2 Rom-I-VO)。
お客様が商人、公法上の法人または公法上の特別財産である場合、本契約関係から生じるすべての紛争についての専属的裁判管轄は、提供者の事業所所在地とします。お客様がドイツまたはEU内に一般的裁判籍を有しない場合、または訴え提起の時点でお客様の住所もしくは常居所が不明である場合も同様とします。当社は、お客様の一般的裁判籍においても提訴する権利を留保します。
本AGBの個々の規定が無効である場合または無効となった場合でも、その他の規定の有効性は影響を受けません。無効な規定に代えて、法定の規定が適用されます。
制定:2026年7月
